64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女新余市某某商业展览厂个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天新余市某某商业展览厂读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:综合)
-
泽连斯基:若普京同意停火60天 将就“和平计划”举行全民公投
原标题:泽连斯基:若普京同意停火60天 将就“和平计划”举行全民公投)
...[详细]
-
“奶油味,特别鲜美。”好医生美洲大蠊GAP养殖基地的文厂长对着镜头展示盘中的美洲大蠊白虫,随即严肃补充,“但一定要提醒大家,野生的绝不能吃哦!”这一幕让参观旅游团的游客们既震惊又好奇。有人联想到网络热
...[详细]
-
北京市人力资源和社会保障局26日召开北京市劳动人事争议仲裁委员会工作会议,审议发布2025年度劳动人事争议仲裁十大典型案例,直击人工智能技术应用带来的岗位替代难题、延迟退休政策落地的具体适用、跨境
...[详细]
-
据日本朝日电视台12月27日报道,根据协议,日本和歌山县冒险世界游乐园的大熊猫“良浜”“彩浜”“枫浜”和“结浜”今年6月返回中国,大量日本民众对大熊猫感到不舍。为吸引游客,冒险世界游乐园上个月11
...[详细]
-
近日,红星资本局从安靠智电300617.SZ)证券部工作人员处了解到,该公司的原董事会秘书黄节根因构成敲诈勒索罪未遂)被判有期徒刑7年,并处罚金10万元。红星资本局注意到,2021年,安靠智电的股价曾
...[详细]
-
专家:以融合生态打通医疗创新转化“最后一公里”2025-12-25 20:52:36 来源:中国新闻网 作者
...[详细]
-
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津一昨日流量收入0.70元。这是第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是个青年楷模,看简是怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:“I w
...[详细]
-
12月25日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻发言人张晓刚大校答记者问。 记者:据美媒报道,解放军会通过三个步骤“攻台”,并列出所谓“最佳攻台时间”和“最佳登陆地点”;近日曝光的美国防部机密
...[详细]
-
中南大学党委常委、副校长郭学益涉嫌严重违纪违法,目前正接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查。 总台央视记者 宋琎)
...[详细]
-
北京市人力资源和社会保障局26日召开北京市劳动人事争议仲裁委员会工作会议,审议发布2025年度劳动人事争议仲裁十大典型案例,直击人工智能技术应用带来的岗位替代难题、延迟退休政策落地的具体适用、跨境
...[详细]

“太空小鼠”返回地面后成功孕育幼仔
浙江绍兴地铁深夜撞上4名保洁员事故调查报告发布